Filmy o Beatles

diskusní fórum o skupině Beatles
Uživatelský avatar
Hoffner
Nováček
Nováček
Příspěvky: 36
Registrován: úte dub 25, 2006 10:00 am

Příspěvek od Hoffner »

#47 píše:
Doufám, že tenotkrát s lepším překladem....
Já to mam na VHS natočeno kdysi dávno z ČT2, sice už jsem se na to taky nějkaj ten pátek nepodíval, ale nepamatuju si že by tam nějak nebyl dobrej překlad, dokonce mi připadaly docela šikovně udělané překlady písniček, které se většinou rýmovali i v češtině...
Na Help jsem se už dlouho nedíval, ale třeba takový překlad You've got to hide your love away "Strč si svou lásku za klobouk" je hodně mimo (správně "měl bys skrývat svou lásku"). To fakt nemůžu rozdejchat. :)
#47
Lokální hvězda
Lokální hvězda
Příspěvky: 157
Registrován: pát říj 28, 2005 12:58 pm
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od #47 »

No a co bys chtěl...chleba namazanej na obou stranách? :lol: ...buď tam bude přesnej překlad ale nebude to v češtině sedět do hudby nebo naopak 8)
Vicino
Zlatý Slavík
Zlatý Slavík
Příspěvky: 656
Registrován: pon bře 05, 2007 9:44 pm

Příspěvek od Vicino »

Já bych teda vždycky byl pro přesný překlad, bez ohledu na to, sedí-li do hudby. U toho moc nechápu smysl - to jako aby si to lidi mohli u toho zpívat v češtině? Nebo aby měly revivalové kapely neovládající angličtinu ulehčenou práci? Je fakt, že pro překladatele je to náročnější, musí písničky v podstatě "přebásnit".
Ještě mě napadá, že jsem kdysi míval doma zpěvník Beatles, vydaný v ČSSR za hlubokého totáče, čili s českými texty, některé byly i od známých autorů. A spoustu písniček byste asi nepoznali. Například:
YESTERDAY: "Píšu vám, ještě včera jsem byl blízko vás, to byl včerejšek, však čas je čas a já tu sám teď píšu vám..."
ALL MY LOVING: "Zavři svá očka hnědá, než den s dnem se shledá, tak já se zas vrátím a rád. Než se k vám dovalí ten můj kůň pomalý, prozatím budu psaní ti psát..."
A HARD DAY'S NIGHT: "To zas byl perný den, že jsem se nadřel, to je znát. To zas byl perný den, řek jsem si končím, půjdu spát. Však když tě vidím tu stát, kámen mi ze srdce spad, cítím se fajt, all right..."
MICHELLE: "Michelle, já bloud, krásu tvou chtěl veršem postihnout, proto jsem bloud. Michelle, já chtěl napsat sonet, jenž byl tebou zněl, má Michelle..."
Uživatelský avatar
OHNOTHIMAGEN
Světová star
Světová star
Příspěvky: 3308
Registrován: pát čer 29, 2007 8:02 am
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od OHNOTHIMAGEN »

Vicino:

Domnívám se, že při tom "básnickém" překladu není hlavním účelem to, aby si lidé mohli zpívat s sebou, ale aby byla zachována určitá rytmičnost textu.

Čili já mnohem víc preferuju ten básnický, tam aspoň člověk ocení, co se s textem dá dělat - samozřejmě aniž by tento neztratil nic z původní duchaplnosti.

Takže Tobě vlastně nemůže sedět žádná tuzemská coververze nějaké zahraniční skladby, na niž byl naroubován český text...
Vicino
Zlatý Slavík
Zlatý Slavík
Příspěvky: 656
Registrován: pon bře 05, 2007 9:44 pm

Příspěvek od Vicino »

Ne, zas tak militantní v tom samozřejmě nejsem. Mám rád i tuzemský coververze, pokud je ten text hezký a zpívá ho nějaký můj oblíbený interpret. V tom to možná je - u těch titulků z Helpu vidím jen text a nepředstavuju si ho u někoho "v puse". Ale i pro mě je hlavní, že tam jsou české titulky, ať už "básnické" či "prozaické", pořád mnohem lepší než anglické jako u Perňáku, nebo vůbec žádné.
Mirek
Nováček
Nováček
Příspěvky: 33
Registrován: ned led 14, 2007 12:30 pm

Příspěvek od Mirek »

Když jsme u českých cover verzí tak myslím, že jednoznačně nejkvalitnější, pokud jde o zachování shody mezi originálem a českou verzí, je Norský dřevo Aleše Brichty. Český text plyne úplně volně a přirozeně a navíc říká takřka doslova to samé co originál. Dokonce i vrcholí stejně ironicky až cynicky jako původní nahrávka. Když jsem tuhle verzi slyšel poprvé nemohl jsem uvěřit, že se dá beatlovský text takhle skvěle převést do češtiny včetně náležitého frázování, a přitom se takřka nevzdálit od původnch slov.
Mým druhým favoritem mezi českými cover verzemi je Hey Jude v podání Marty Kubišové. Český text je sice pouze vzdálenou variací na původní anglické téma, ale myslím, že se dobře drží nálady a myšlenky originálu a navíc skvěle vystihuje atmosféru prvních měsíců sovětské okupace a v podstatě i následný smutný osud zpěvačky. Osobně považuji Hey Jude s Kubišovou za nejlepší český beatle-cover vůbec. Kdyby tu píseň Kubišová nazpívala anglicky a nežila v socialistickém táboru míru myslím, že mohla mít stejný úspěch jako Ella Fitzgerald s Can't Buy Me Love. A možná by pro ní McCartney psal podobně jako pro Mary Hopkin.
Uživatelský avatar
OHNOTHIMAGEN
Světová star
Světová star
Příspěvky: 3308
Registrován: pát čer 29, 2007 8:02 am
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od OHNOTHIMAGEN »

Brichtova verze přišla o veškerý cynismus kvůli tomu, že původní účinná jedovatost "ich" formy je zde prezentována pouze nezúčastněným pozorovatelem.
Ale Kubišová by si Maccových písní moc neužívala, Paul pro Mary Hopkin napsal pouze jednu písničku... :?
Michal Fokt
Zlatý Slavík
Zlatý Slavík
Příspěvky: 540
Registrován: stř lis 13, 2002 7:46 pm
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Michal Fokt »

Kubišovou mi tu ani nepřipomínejte - tím klipem tomu dala uplně jiný význam (origoš byl pro 5letýho kluka a cover mluvil o ženský)...
Vicino
Zlatý Slavík
Zlatý Slavík
Příspěvky: 656
Registrován: pon bře 05, 2007 9:44 pm

Příspěvek od Vicino »

Mirek: Byl bych opatrný s vyjádřeními o tom, co je "jednoznačně nejkvalitnější", zvlášť u něčeho tak neměřitelného, jako je krása textu. Spíš bych napsal "mně se líbí...". Ale předpokládám, žes to tak myslel, takže v pohodě. Mimochodem Brichta se spolu s Arakainem už před 12 lety na albu Legendy pustil do různých předělávek klasických světových hitů včetně Eleanor Rigby.
Onder
Krajská superstar
Krajská superstar
Příspěvky: 481
Registrován: úte dub 26, 2005 11:24 am
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Onder »

Michal Fokt píše:Kubišovou mi tu ani nepřipomínejte - tím klipem tomu dala uplně jiný význam (origoš byl pro 5letýho kluka a cover mluvil o ženský)...
A Lennon (jako John) si zas myslel, že to Paul napsal o něm. No a?
rianyka
Lokální hvězda
Lokální hvězda
Příspěvky: 75
Registrován: pát pro 08, 2006 10:37 pm

Příspěvek od rianyka »

Já osobně souhlasim Michalem Foktem. Ta verze Kubišový mi dost ježí chlupy, když se tam zpívá o holce. A jestli tam vystihuje těžkost tý doby a její osud, to já zas tak neocenim (asi proto, že jsem v tý době nežila), ale na to si mohla vybrat jakoukoli jinou písničku, nebo ještě lepé napsat novou!
Uživatelský avatar
OHNOTHIMAGEN
Světová star
Světová star
Příspěvky: 3308
Registrován: pát čer 29, 2007 8:02 am
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od OHNOTHIMAGEN »

rianyka:
Myslím, že's to právě "rozsekla" jako nikdo předtím.
"jestli tam vystihuje těžkost tý doby a její osud, to já zas tak neocenim (asi proto, že jsem v tý době nežila)"
Strašně by mě zajímalo, co Ti tedy vůbec přináší poslech hudby Beatles a nejen Beatles, celých šedesátých let? Tu dobu jsi přece nezažila!
Máš to jako kulisu u mytí nádobí?

:?: :?: :?: :?: :?: :?: :?: :?:
rianyka
Lokální hvězda
Lokální hvězda
Příspěvky: 75
Registrován: pát pro 08, 2006 10:37 pm

Příspěvek od rianyka »

Ne, takhle jsem to zase nemyslela. :roll: Jen jsem chtěla říct, že pro mě to z tý písničky zas tak nevyzařuje. Právě proto, že jsem to nezažila, tak to na první poslech nepoznám. Spíš jsem se snažila v tom hledat souvislost s originálem. A přišlo by mi lepší, kdyby napsala NOVOU písničku, kde by mohla zpívat o životě a tak a tam bych to pak ocenila! A Beatles rozhodně jako kulisu neposlouchám!!! Mimochodem u mytí nádobí by to stejně asi moc nešlo, protože když teče voda, tak toho moc nešlyšíš.
Michal Fokt
Zlatý Slavík
Zlatý Slavík
Příspěvky: 540
Registrován: stř lis 13, 2002 7:46 pm
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Michal Fokt »

[quote="OHNOTHIMAGEN"]rianyka:
Myslím, že's to právě "rozsekla" jako nikdo předtím.
"jestli tam vystihuje těžkost tý doby a její osud, to já zas tak neocenim (asi proto, že jsem v tý době nežila)"
Strašně by mě zajímalo, co Ti tedy vůbec přináší poslech hudby Beatles a nejen Beatles, celých šedesátých let? Tu dobu jsi přece nezažila!
Máš to jako kulisu u mytí nádobí?
quote]

Vašku nešij do ní, chudinky. Jsem rád že se mě zastala. Ber to tak že prostě coververze nesnáším, je podle mě hrozně laciné místo vlastní tvorby vydat album coververzí, jak to i dnes dělají někteří začínající popeři.
Onder
Krajská superstar
Krajská superstar
Příspěvky: 481
Registrován: úte dub 26, 2005 11:24 am
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Onder »

rianyka píše:Ne, takhle jsem to zase nemyslela. :roll: Jen jsem chtěla říct, že pro mě to z tý písničky zas tak nevyzařuje. Právě proto, že jsem to nezažila, tak to na první poslech nepoznám. Spíš jsem se snažila v tom hledat souvislost s originálem. A přišlo by mi lepší, kdyby napsala NOVOU písničku, kde by mohla zpívat o životě a tak a tam bych to pak ocenila! A Beatles rozhodně jako kulisu neposlouchám!!! Mimochodem u mytí nádobí by to stejně asi moc nešlo, protože když teče voda, tak toho moc nešlyšíš.
Tím jsi na Vaškovu otázku neodpověděla. A mě by to teda taky zajímalo. Jaktože u Beatles je odraz své doby v pořádku a u Kubišový ne? U obou jsi tu dobu nezažila. Jsou to jedny a ty samá šedesátá léta.

Dělat coververze je laciné?! To snad ne! Není coververze jako coververze. Slyšel jsi někdy třeba All Along The Watchtower od Hendrixe?! To je ale blbý, co? Asi jsi to ale neslyšel. Jinak bys nemohl vypustit takovej blábol.
Jan K
Lokální hvězda
Lokální hvězda
Příspěvky: 116
Registrován: pon črc 03, 2006 4:53 pm
Bydliště: Ostrava

Příspěvek od Jan K »

Třeba Twist and shout, Please mr. postman, Money, Long tall Sally atd. jsou také laciné covery? Alabama song od Doors, Hey Joe taky od Hendrixe, Dylanovky od Byrds, alba coverů od Johna i Paula jsou taky laciné, co? Ale vše je věc názoru...
Uživatelský avatar
OHNOTHIMAGEN
Světová star
Světová star
Příspěvky: 3308
Registrován: pát čer 29, 2007 8:02 am
Bydliště: Liberec
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od OHNOTHIMAGEN »

Jasně!
Nesnáším první tři alba Rolling Stones, protože na nich jsou covery.
Nesnáším prvních pět alb Beatles, protože na nich jsou covery.
Nesnáším blues, protože jsou to covery písní česačů bavlny.

Takže nesnáším veškerou hudbu a vlastně vůbec veškeré zvuky, protože jsou to de facto covery už dávno vydaného nebo dávno vyřčeného.

Michal přestřelil ještě víc než rianyka.

:evil: :evil: :evil:
Michal Fokt
Zlatý Slavík
Zlatý Slavík
Příspěvky: 540
Registrován: stř lis 13, 2002 7:46 pm
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Michal Fokt »

OHNOTHIMAGEN píše:Jasně!
Nesnáším první tři alba Rolling Stones, protože na nich jsou covery.
Nesnáším prvních pět alb Beatles, protože na nich jsou covery.
Nesnáším blues, protože jsou to covery písní česačů bavlny.

Takže nesnáším veškerou hudbu a vlastně vůbec veškeré zvuky, protože jsou to de facto covery už dávno vydaného nebo dávno vyřčeného.

Michal přestřelil ještě víc než rianyka.
Když to bereš takhle ad absurdum... podle mě prostě není umění dát si na CD něco co už nahrál někdo jinej, proč si tam nedat vlastní tvorbu? Samozřejmě že mi ty covery na prvních prvních dvou a na 4.albu Beatles vadí, resp.nejsem z nich nadšenej, ale asi to byl požadavek vydavatelství a dneska už s tím nikdo nic nenadělá. Alabama song v jiné verzi neznám a s těmi česači bavlny je to úlet a ten kdo to napsal to určitě dobře ví.
A Rolling Stones neposlouchám takže je mi fuk co na těch deskách mají. Stejně tak Hendrix.
rianyka
Lokální hvězda
Lokální hvězda
Příspěvky: 75
Registrován: pát pro 08, 2006 10:37 pm

Příspěvek od rianyka »

OK! Omlouvám se za výraz ,,NEOCENIM"!!! Asi nebyl zrovna nejsprávnější. :? Lepší bude ,,NENAJDU - NENAJDU, PROTOŽE NEHLEDÁM ZROVNA V PÍSNIČCE HEY JUDE". Ale kdybych v tý době žila, asi bych to našla spíš. U písní Beatles je to něco jinýho, protože tam nehledám souvislost s nějakou jinou písničkou (v tomhle případě originálu Hey Jude), takže se můžu líp zamyslet nad významem textu!
Onder
Krajská superstar
Krajská superstar
Příspěvky: 481
Registrován: úte dub 26, 2005 11:24 am
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Onder »

Bráno ad absurdum?! Vlastně ano, bylo to bráno přesně tak jak jsi to popsal...
Stouni se ti nelíbí, Hendrix je ti taky ukradenej. Máš ty vůbec rád muziku? Já vím ty covery. Ale zkus třeba nějakého Michala Davida. Určitě má výhradně autorské desky. Nic laciného, co by tě uráželo. Ten se ti bude líbit!
Odpovědět